Top new questions this week:
|
Look at the example: Il n’a rien mangé – He has eaten nothing. From Collins Easy Learning French Grammar The indefinite pronoun rien was placed according to the French usual pronoun placement — …
|
Business travel + leisure travel = bleisure travel. Bleisure is a: term used to describe travel that combines both business and leisure, by not comitting to one purpose solely. People on a bleisure …
|
Il y a des expressions françaises où en n’est clairement pas un remplacement de de + objet. De plus, l’objet introduit par de peut paraître explicitement avec ces expressions (autrement dit, en ici n’…
|
Here for example is the entry in Larousse for ‘sort’: 1. Puissance surnaturelle qui est censée fixer le cours des événements dont la cause n’est pas déterminée : Le sort en a décidé autrement. …
|
Un « eggcorn » est « l’altération d’une phrase par le biais d’une mauvaise compréhension ou d’une réinterprétation d’un ou plusieurs de ses éléments, créant une nouvelle phrase ayant un sens différent …
|
Laquelle des formulations suivantes est de meilleure langue? N’hésitez pas, en complément, à me donner des variantes d’un autre style. Quant à ta question, je réponds que oui, il serait agréable d’…
|
When reading an ancient text—-I have a book of old French Fairy tales for kids-—how is one to pronounce out loud the historical past tense. Say, for example, the form -èrent in the 3rd P indicative, …
|
Greatest hits from previous weeks:
|
What are some ways to say “what do you do for work?”. I’ve tried to say it a few different ways : Quel est ton travail ? Qu’est-ce que tu fais pour travail ? but it seems that I’m just …
|
La plupart du temps, les recruteurs commencent leurs emails par : J’espère que tu vas bien. D’habitude, je réponds : Je vais bien merci, j’espère que tu vas bien aussi. Je me pose la question : …
|
I’ve learned that at the end of a letter to a friend it’s appropriate to write Bises, (name) or Bisous, (name). e.g. between two female friends writing each other What is the difference in the usage …
|
Je me demande les sens des expressions « Ça m’est égal », « Je m’en fiche », « Je m’en contre fiche », « Je m’en fous ». Je comprends chaque expression comme une méthode d’exprimer “I don’t care” en …
|
So here is the context: Suppose as a tourist one is helped by someone (not a local though), talking to the locals to get the right directions for me etc. Chances of meeting again seem negligible …
|
J’ai pensé qu’on dit : « je vous souhaite de bonnes vacances », et donc « Bonnes vacances », mais l’œil qui voit tout m’a donné : www.answers.com/Q/…
|
I’m using duolingo to practice my French which is good for immersion but kind of lacking on grammatical explanations. I keep running across what looks like two types of possessive pronouns. Sometimes …
|