Top new questions this week:
|
Est-ce que la position d’« aussi » change s’il est utilisé pour le sujet, le verbe ou l’objet ? Par exemple : J’aime le cricket. Il aussi l’aime (aussi s’applique à il qui est un autre sujet qui …
|
I keep getting the inverted form, used in questioning, mixed up. I realize that to ask a question, one could just use “est-ce que” or alternatively to change one’s tone of voice, like asking …
|
There are some occasions when people use the expression “XX ans aux chanterelles” (the most famous one being the “papa smurf” which “a eu 542 ans aux chanterelles”). I …
|
I recently wrote this sentence: Je ne voulais pas encore pleurer. To my mind, it’s ambiguous whether pas encore attaches to voulais or to pleurer, yielding these paraphrases respectively: Later on …
|
I wonder how do I say “it matters” and “it doesn’t matter” so that it sounds more native. So far, I’ve found “ça compte” and “cela compte” for “it matters&…
|
Je me demandais ce que signifie la phrase suivante : Je revois ta sœur à un an. Cela me paraît bizarre de voir la préposition « à » ici, c’est pourquoi je ne sais pas s’il s’agit d’un événement futur (…
|
Entre les 2 phrases suivantes : Ce qui est des hauteurs des bâtiments. ou Ce qui sont des hauteurs des bâtiments. Quelle est la bonne et veuillez me préciser la règle svp ? Ma phrase est celle-ci: …
|
Greatest hits from previous weeks:
|
I’ve always known that please is s’il vous plaît in French (s’il te plaît with tu.) Recently I’ve come across the word veuillez which also translates to please. What is the correct usage of each word?…
|
Quel and quoi both translate to what. Is there any rule that tells which one should be used?
|
Par exemple : Je vais apprendre du vocabulaire, des textes, ou autre(s?) Quelle est la bonne orthographe ? Les deux formes fournissent un nombre conséquent de résultats dans une recherche web.
|
Comment nomme-t-on une personne qui considère que ses erreurs viennent toujours d’autrui ? Par exemple : J’ai mal répondu parce que la question était mal posée. Je n’ai pas marqué ce but parce que la …
|
Je cherche une expression qui serait « l’action de compléter, remplir un formulaire ». J’ai vu à quelques endroits « complétion », mais il s’agit d’un faux-ami.
|
According to idioms.thefreedictionary.com/it+is+what+it+is this idiomatic expression is used to talk about the The situation, circumstance, or outcome (that) has already happened or been …
|
In English it is polite to ask How are you? What’s up? How do you do? after a greeting. The answer of course is always something like Thanks, I’m fine. Not much Complaints about personal …
|