Top new questions this week:
|
I am working on an English to German translation project — the text of a fantasy video game — where some of the original English includes phrases like “thou art” and “the battle hath …
|
While I am aware of the secondary meaning of ‘heiß’ as ‘sexy’, it seems conceivable that we could say, ,Der Mann sieht heiß aus.’, if the surrounding conditions were right, i.e., it is 40+ degrees out …
|
Grüezi is the most common greeting in Switzerland. However, each canton has its own dialect making verbal speech (and local spellings) different in different parts of the country. In central …
|
Assuming one of the meanings of “vorgehen” as “to happen”, the following sentence came up as an example: Was geht da vor sich? With “sich” at the end of the sentence, I …
|
Ich glaube, das verstehen die schon. Welche Art Nebensatz ist der Teil nach dem Komma? Ich kann ihn leider nicht einordnen. Möglicherweise ist er auch grammatikalisch nicht korrekt. “Ich glaube, …
|
The Duden offers the most complete grammar of German currently. However, has anyone tried to use a modern framework like Head-Driven Phrase Structure Grammar or the Minimalist Program to as …
|
Ich habe diesen Satz getroffen: In München ist es nicht so krass der Fall wie in Stuttgart. Wenn ich richtig bin, das kann wie “In Munich ist not the case as in Stuttgart” übersetzt. Aber …
|
Greatest hits from previous weeks:
|
Eine ganze Reihe von deutschen Sportvereinen trägt die Bezeichnung “Borussia” (lateinisch für Preussen) in ihrem Vereinsnamen. Für Borussia Dortmund lese ich bei Wikipedia zur Namensgebung: Einer …
|
If someone asks me how something is or how I am doing, for example if someone asks me “wie geht’s?” Is it okay to respond with “alles gut” or should I say “Alles ist gut?”
|
Wenn man in einem Schriftstück den Ort und das Datum schreibt, dann kenne ich das so: [Ort], den [Datum] also z.B.: Karlsruhe, den 29. Juli 2012 Warum schreibt man den? Warum nicht der wie in …
|
Both translate to “should”. I understand “sollten” is the past tense of “sollen” but sometimes I see “sollten” when I would expect “sollen.”
|
Man betrachte folgende zwei Sätze: Demnach muss nun das Ziel und der Zweck der Regelung ermittelt werden. Demnach müssen nun das Ziel und der Zweck der Regelung ermittelt werden. Welcher Satz ist …
|
The year 1995 is read in English nineteen ninety-five. This means we read the first two digits as a single number and then the next two digits, with the same rule. Is this rule true in German? I …
|
Sehr viele Märchen beginnen auf Deutsch mit “Es war einmal”, aber ich kenne auch ein Märchen, das anfängt mit “Zu der Zeit, als das Wünschen noch geholfen hat …”. Gibt es noch andere Beginnformeln …
|
Can you answer this question?
|
I want to schedule an appointment at the dentist’s. Can I write something like this? Guten Tag Herr Miller, Ich bin verfügbar: am Dienstag ab 11:00 – 15:00 Uhr am Donnerstag ab 11:00 – 15:00 Uhr am …
|